What we transmit — and what we never log. Was wir übertragen — und was wir niemals protokollieren.
The standard data-protection information, plus exactly how the licence check, Live Morse Chat, the AI partner and the remote station handle your data. Die üblichen Datenschutzangaben — und ganz konkret, wie Lizenzprüfung, Live-Morse-Chat, KI-Partner und Remote-Station mit Ihren Daten umgehen.
ControllerVerantwortlicher
The controller responsible for data processing within the meaning of the EU General Data Protection Regulation (GDPR) is:
Verantwortlicher für die Datenverarbeitung im Sinne der Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) ist:
- Company
- Firma
- Grossmann GmbH
Managing Director Frank GrossmannGeschäftsführer Frank Grossmann - Address
- Anschrift
- Hauptstraße 54, 89160 Dornstadt, GermanyDeutschland
Full company details are in the Legal Notice. We have not appointed a separate data protection officer; for any privacy matter please use the contact above.
Die vollständigen Firmenangaben stehen im Impressum. Ein separater Datenschutzbeauftragter ist nicht bestellt; wenden Sie sich in allen Datenschutzfragen bitte an den oben genannten Kontakt.
Our basic principleUnser Grundsatz
We collect as little as technically possible. The DL2CC Remote CW Box works entirely on its own — no account, no licence, no connection. The DL2CC-REMOTE-CW software only reaches our servers for the few functions that genuinely require it, and only transmits what that one function needs. We do not profile you, and we do not log how or how often you use the software.
Wir erheben so wenig wie technisch möglich. Die DL2CC Remote CW Box läuft komplett für sich allein — kein Konto, keine Lizenz, keine Verbindung. Die DL2CC-REMOTE-CW-Software nimmt nur für die wenigen Funktionen Kontakt zu unseren Servern auf, die das wirklich brauchen, und überträgt dabei nur das, was genau diese Funktion benötigt. Wir erstellen kein Nutzungsprofil und protokollieren nicht, wie oder wie oft Sie die Software verwenden.
Visiting this websiteBesuch dieser Website
These pages are static. We set no cookies, run no analytics, no tracking pixels and no advertising. Your language choice (EN/DE) is stored only in your own browser (local storage) and never sent to us. The browser-based tools store more on your device for the same reason — that is listed in full in section 08.
Diese Seiten sind statisch. Wir setzen keine Cookies, betreiben keine Analyse, keine Tracking-Pixel und keine Werbung. Ihre Sprachwahl (EN/DE) wird nur in Ihrem eigenen Browser gespeichert (Local Storage) und nie an uns übermittelt. Die browserbasierten Tools speichern aus demselben Grund weitere Angaben auf Ihrem Gerät — diese sind in Abschnitt 08 vollständig aufgeführt.
Hosting & server logsHosting & Server-Logs
When you open the site, your browser necessarily transmits technical connection data (e.g. IP address, time of the request, requested file) so that the page can be delivered and the server kept secure. This is processed only for operating and securing the website (legal basis: Art. 6 (1) (f) GDPR) and is not evaluated for analytics, not used to build a profile and not combined with any other data.
Beim Öffnen der Seite übermittelt Ihr Browser technisch notwendige Verbindungsdaten (z. B. IP-Adresse, Zeitpunkt der Anfrage, angeforderte Datei), damit die Seite ausgeliefert und der Server abgesichert werden kann. Das wird ausschließlich zum Betrieb und zur Absicherung der Website verarbeitet (Rechtsgrundlage: Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO) und nicht für Analysen ausgewertet, nicht zu einem Profil verarbeitet und mit keinen anderen Daten zusammengeführt.
Fonts & assets — no third-party requestsSchriften & Bestandteile — keine Anfragen an Dritte
Fonts and every other asset (CSS, JavaScript, images) are served directly from this website. The pages make no requests to third-party servers — no font CDN, no analytics, no external libraries. Your browser only ever talks to our own server.
Schriften und alle weiteren Bestandteile (CSS, JavaScript, Bilder) werden direkt von dieser Website ausgeliefert. Die Seiten stellen keine Anfragen an Server Dritter — kein Schrift-CDN, keine Analyse, keine externen Bibliotheken. Ihr Browser spricht ausschließlich mit unserem eigenen Server.
The DL2CC-REMOTE-CW licence checkDie DL2CC-REMOTE-CW-Lizenzprüfung
Standalone keying needs no licence. The CW tools, competitions and remote operation are unlocked by a DL2CC-REMOTE-CW licence, which is activated against a Machine ID that DL2CC-REMOTE-CW generates locally on your PC on first launch.
Eigenständiges Tasten braucht keine Lizenz. Die CW-Tools, Wettbewerbe und der Remote-Betrieb werden mit einer DL2CC-REMOTE-CW-Lizenz freigeschaltet. Diese wird gegen eine Machine ID aktiviert, die DL2CC-REMOTE-CW beim ersten Start lokal auf Ihrem PC erzeugt.
Licence activation & validationLizenz-Aktivierung & -Prüfung
To activate, move or validate a licence, DL2CC-REMOTE-CW sends the licence code and the Machine ID to our licensing server. The server answers only whether the licence is valid for that machine. That is the entire exchange.
Zum Aktivieren, Umziehen oder Prüfen einer Lizenz sendet DL2CC-REMOTE-CW den Lizenz-Code und die Machine ID an unseren Lizenzserver. Der Server antwortet nur, ob die Lizenz für dieses Gerät gültig ist. Mehr wird nicht ausgetauscht.
We do not record when or how often you start DL2CC-REMOTE-CW, and a failed or repeated start is not logged anywhere. If the licensing server is temporarily unreachable, your already-activated licence keeps working.
Wir erfassen nicht, wann oder wie oft Sie DL2CC-REMOTE-CW starten; ein fehlgeschlagener oder wiederholter Start wird nirgends protokolliert. Ist der Lizenzserver vorübergehend nicht erreichbar, funktioniert Ihre bereits aktivierte Lizenz weiter.
PurposeZweck Performing the licence agreement and preventing licence misuse — Art. 6 (1) (b) and (f) GDPR. Erfüllung des Lizenzvertrags und Schutz vor Lizenzmissbrauch — Art. 6 Abs. 1 lit. b und f DSGVO.
Live Morse ChatLive-Morse-Chat
Real-time keying between operatorsEchtzeit-Tastung zwischen Operatoren
When you join a room, the name/callsign you choose and your actual paddle timing are relayed in real time to the other operators in that room, so they hear your own keying style rather than generated audio. The relay passes this through to the participants live — we do not archive the conversation and do not build a profile from it.
Sobald Sie einen Raum betreten, werden der von Ihnen gewählte Name bzw. das Rufzeichen und Ihr tatsächliches Paddle-Timing in Echtzeit an die anderen Operatoren im Raum weitergereicht — so hören diese Ihren eigenen Gebestil und kein erzeugtes Audio. Der Relay reicht das live an die Teilnehmer durch; wir archivieren das Gespräch nicht und bilden daraus kein Profil.
The real-time transport runs on our own backend (Supabase, operated on our own infrastructure) purely as a technical relay between participants.
Der Echtzeit-Transport läuft über unser eigenes Backend (Supabase, auf unserer eigenen Infrastruktur betrieben) — rein als technischer Relay zwischen den Teilnehmern.
PurposeZweck Delivering the chat function you requested — Art. 6 (1) (b) GDPR. Bereitstellung der von Ihnen gewünschten Chat-Funktion — Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO.
The AI practice partnerDer KI-Übungspartner
Powered by OpenAI, with your own keyMit OpenAI, über Ihren eigenen Schlüssel
The optional AI chat partner is powered by OpenAI GPT and uses your own OpenAI API key that you enter in the settings. When you practise with it, the text exchanged in that conversation is sent from your PC to OpenAI under your own account to generate the replies. It does not pass through us and we do not store it.
Der optionale KI-Chatpartner basiert auf OpenAI GPT und nutzt Ihren eigenen OpenAI-API-Key, den Sie in den Einstellungen hinterlegen. Beim Üben wird der in diesem Gespräch ausgetauschte Text von Ihrem PC unter Ihrem eigenen Konto an OpenAI gesendet, um die Antworten zu erzeugen. Das läuft nicht über uns, und wir speichern es nicht.
OpenAI processes that text as a separate provider under OpenAI’s privacy policy. If you do not use the AI partner, no data goes to OpenAI.
OpenAI verarbeitet diesen Text als eigenständiger Anbieter nach der Datenschutzerklärung von OpenAI. Nutzen Sie den KI-Partner nicht, gehen keine Daten an OpenAI.
PurposeZweck Providing the AI practice feature you actively chose to use — Art. 6 (1) (a)/(b) GDPR. Bereitstellung der von Ihnen aktiv gewählten KI-Übungsfunktion — Art. 6 Abs. 1 lit. a/b DSGVO.
Remote station over our serversRemote-Station über unsere Server
WebRTC: peer-to-peer first, relay only if neededWebRTC: erst Peer-to-Peer, Relay nur wenn nötig
Remote operation connects the two DL2CC-REMOTE-CW instances over WebRTC. To find each other, both sides use the same passphrase — that passphrase never leaves your machines. Our servers are used for the signalling (helping the two sides establish the connection) and, only when a direct peer-to-peer link is not possible, as a TURN relay so the audio, CAT and CW/PTT data can still get through.
Im Remote-Betrieb verbinden sich die beiden DL2CC-REMOTE-CW-Instanzen über WebRTC. Damit sie sich finden, verwenden beide Seiten dieselbe Passphrase — diese Passphrase verlässt Ihre Rechner nie. Unsere Server dienen dem Signaling (sie helfen beiden Seiten beim Verbindungsaufbau) und — nur wenn keine direkte Peer-to-Peer-Verbindung möglich ist — als TURN-Relay, damit Audio, CAT und CW/PTT-Daten trotzdem durchkommen.
These parts are based on standard WebRTC components. Where the link is direct, the stream does not touch our servers at all; where the relay is used, it forwards the stream without recording it. You can also point DL2CC-REMOTE-CW at your own signalling/TURN services under Settings → Advanced.
Diese Teile basieren auf Standard-WebRTC-Komponenten. Bei direkter Verbindung berührt der Stream unsere Server gar nicht; wird der Relay genutzt, leitet er den Stream weiter, ohne ihn aufzuzeichnen. Sie können DL2CC-REMOTE-CW unter Settings → Advanced auch auf Ihre eigenen Signaling-/TURN-Dienste verweisen.
PurposeZweck Establishing the remote connection you requested — Art. 6 (1) (b) and (f) GDPR. Aufbau der von Ihnen gewünschten Remote-Verbindung — Art. 6 Abs. 1 lit. b und f DSGVO.
Data stored on your deviceAuf Ihrem Gerät gespeicherte Daten
The browser-based tools — the Remote station, Live Morse Chat and the Koch and Advanced trainers — keep a small amount of data in your browser’s local storage so that they behave the way you expect on your next visit. This data stays on your device, is readable only by these pages, and is never transmitted to us or to anyone else. We regard it as strictly necessary to provide the function you expressly requested (§ 25 (2) no. 2 TDDDG); there is therefore no consent banner — but we list every item here in full.
Die browserbasierten Tools — die Remote-Station, der Live-Morse-Chat sowie der Koch- und der Advanced-Trainer — legen einige wenige Angaben im Local Storage Ihres Browsers ab, damit sie sich beim nächsten Besuch so verhalten, wie Sie es erwarten. Diese Daten bleiben auf Ihrem Gerät, sind nur durch diese Seiten lesbar und werden niemals an uns oder an Dritte übermittelt. Wir betrachten sie als unbedingt erforderlich, um die von Ihnen ausdrücklich gewünschte Funktion bereitzustellen (§ 25 Abs. 2 Nr. 2 TDDDG); ein Einwilligungsbanner gibt es daher nicht — wir führen hier aber jeden einzelnen Eintrag vollständig auf.
Remote stationRemote-Station
- webremote.secret — the pairing passphrase you enter, so the connect form is pre-filled next time. This is a shared room password, not a personal credential; as stated in section 07 it never leaves your machine, and storing it here keeps it on your device only.
- webremote.secret — die von Ihnen eingegebene Pairing-Passphrase, damit das Verbindungsformular beim nächsten Mal vorausgefüllt ist. Es handelt sich um ein gemeinsames Raum-Passwort, nicht um persönliche Zugangsdaten; wie in Abschnitt 07 beschrieben verlässt es Ihren Rechner nie, und die Speicherung hier hält es ausschließlich auf Ihrem Gerät.
- webremote.callsign, webremote.note — the callsign and the label you typed into the connect form.
- webremote.callsign, webremote.note — das Rufzeichen und die Bezeichnung, die Sie in das Verbindungsformular eingetragen haben.
- webremote.client.cid — a random id generated in your browser so the paired host recognises the same client across reconnects (this allows a clean takeover instead of a busy lock-out). It identifies the browser to your own host, not you personally.
- webremote.client.cid — eine in Ihrem Browser erzeugte Zufalls-ID, damit der gekoppelte Host denselben Client über Wiederverbindungen hinweg erkennt (dadurch ist eine saubere Übernahme statt einer Belegt-Sperre möglich). Sie kennzeichnet den Browser gegenüber Ihrem eigenen Host, nicht Sie persönlich.
- webremote.bandstack.v1 — a JSON record of the last frequency, mode and passband per band plus your named memories, so returning to a band recalls where you left it (the desktop keeps the same data in a JSON file).
- webremote.bandstack.v1 — ein JSON-Datensatz mit der zuletzt genutzten Frequenz, Betriebsart und Bandbreite je Band sowie Ihren benannten Speichern, damit beim Zurückwechseln auf ein Band der vorherige Stand wiederhergestellt wird (die Desktop-Software hält dieselben Daten in einer JSON-Datei).
Live Morse ChatLive-Morse-Chat
- cwchat.callsign — the callsign you chose, so you are recognised again on a return visit.
- cwchat.callsign — das von Ihnen gewählte Rufzeichen, damit Sie bei einem erneuten Besuch wiedererkannt werden.
- cwchat.lastChannel, cwchat.lastCreatedChannel — the last channel you joined and the last one you created, to preselect or prefill them next time.
- cwchat.lastChannel, cwchat.lastCreatedChannel — der zuletzt betretene und der zuletzt von Ihnen erstellte Kanal, um sie beim nächsten Mal vorauszuwählen bzw. vorzubefüllen.
- cwchat.keyBinding — the keyer key you selected.
- cwchat.keyBinding — die von Ihnen gewählte Gabe-Taste.
- cwchat.boxAutoConnect — a flag remembering that you asked the DL2CC box to reconnect automatically.
- cwchat.boxAutoConnect — ein Merker dafür, dass Sie die automatische Wiederverbindung der DL2CC-Box gewünscht haben.
Koch & Advanced trainersKoch- & Advanced-Trainer
- dl2cc.morsetrainer.profile.default / dl2cc.morsetrainer.profile.advanced — your complete trainer profile stored as JSON: all training settings together with your Koch level and progress. The two profiles are separate; the Advanced trainer never touches the Koch profile.
- dl2cc.morsetrainer.profile.default / dl2cc.morsetrainer.profile.advanced — Ihr vollständiges Trainer-Profil als JSON: alle Übungseinstellungen zusammen mit Ihrem Koch-Level und Fortschritt. Beide Profile sind getrennt; der Advanced-Trainer rührt das Koch-Profil nie an.
- dl2cc.morsetrainer.box.autoconnect — the same box auto-reconnect flag as in the chat.
- dl2cc.morsetrainer.box.autoconnect — derselbe Merker für die automatische Box-Wiederverbindung wie im Chat.
Export & import as JSON filesExport & Import als JSON-Dateien
The trainers let you export your profile to a JSON file (default.json / advanced.json) and import one back. The export is an ordinary browser download to a location you choose; an import is read and processed entirely in your browser. These files are byte-compatible with the desktop trainer’s profile file, so you can move a profile between the web tool and DL2CC-REMOTE-CW yourself. The file is never uploaded to us — it only exists where you save it.
Die Trainer ermöglichen Ihnen, Ihr Profil in eine JSON-Datei zu exportieren (default.json / advanced.json) und eine solche wieder zu importieren. Der Export ist ein gewöhnlicher Browser-Download an einen Ort, den Sie wählen; ein Import wird vollständig in Ihrem Browser gelesen und verarbeitet. Diese Dateien sind byte-kompatibel mit der Profildatei der Desktop-Software, sodass Sie ein Profil selbst zwischen dem Web-Tool und DL2CC-REMOTE-CW verschieben können. Die Datei wird niemals zu uns hochgeladen — sie existiert nur dort, wo Sie sie speichern.
The browser hardware-configuration tool stores nothing on your device; it talks to the box over Web Serial / Bluetooth only while it is open.
Das browserbasierte Hardware-Konfigurationswerkzeug speichert nichts auf Ihrem Gerät; es kommuniziert nur, solange es geöffnet ist, über Web Serial / Bluetooth mit der Box.
You stay in control: clearing this site’s data in your browser removes everything listed above (the next visit then starts from defaults; for the Remote station a new client id is generated). A private/incognito window keeps nothing beyond that session.
Sie behalten die Kontrolle: Löschen Sie die Website-Daten dieser Seiten in Ihrem Browser, wird alles oben Aufgeführte entfernt (der nächste Besuch startet dann mit den Voreinstellungen; für die Remote-Station wird eine neue Client-ID erzeugt). Ein privates/Inkognito-Fenster behält nach der Sitzung nichts.
PurposeZweck Providing the browser tool you expressly opened, with the settings you made — storage strictly necessary under § 25 (2) no. 2 TDDDG; processing under Art. 6 (1) (b) and (f) GDPR. Bereitstellung des von Ihnen ausdrücklich geöffneten Browser-Tools mit den von Ihnen gewählten Einstellungen — Speicherung unbedingt erforderlich nach § 25 Abs. 2 Nr. 2 TDDDG; Verarbeitung nach Art. 6 Abs. 1 lit. b und f DSGVO.
We never log or analyse how you use the software.
Wir protokollieren oder analysieren Ihre Nutzung niemals.
There is no usage logging whatsoever — not of startup attempts, not of which tools you open, not of how long or how often you operate. The connections described above transmit only what their one function needs, in the moment it needs it, and are never turned into a behavioural profile or sold to anyone.
Es gibt keinerlei Nutzungsprotokollierung — weder von Startversuchen noch davon, welche Tools Sie öffnen, noch wie lange oder wie oft Sie arbeiten. Die oben beschriebenen Verbindungen übertragen nur das, was ihre eine Funktion gerade braucht, und werden niemals zu einem Verhaltensprofil verarbeitet oder an Dritte verkauft.
Recipients & third partiesEmpfänger & Dritte
We do not sell your data and do not pass it on for advertising. Data only reaches a third party where a function you use technically requires it:
Wir verkaufen Ihre Daten nicht und geben sie nicht zu Werbezwecken weiter. An Dritte gelangen Daten nur dort, wo eine von Ihnen genutzte Funktion das technisch erfordert:
- OpenAI — only if you use the AI partner, under your own API key (see section 06).
- OpenAI — nur wenn Sie den KI-Partner nutzen, unter Ihrem eigenen API-Key (siehe Abschnitt 06).
- Our own infrastructure — licensing server, the chat/real-time backend and the WebRTC signalling/TURN relay, operated by us.
- Unsere eigene Infrastruktur — Lizenzserver, Chat-/Echtzeit-Backend sowie WebRTC-Signaling/TURN-Relay, von uns betrieben.
We keep the data of these functions only as long as the function needs it; there is no long-term usage history.
Die Daten dieser Funktionen behalten wir nur so lange, wie die Funktion sie braucht; eine langfristige Nutzungshistorie gibt es nicht.
Your rightsIhre Rechte
Within the limits of the law you have the right to access (Art. 15 GDPR), rectification (Art. 16), erasure (Art. 17), restriction of processing (Art. 18), data portability (Art. 20) and to object to processing (Art. 21). To exercise any of these, contact us at dl2cc@dl2cc.de.
Im Rahmen der gesetzlichen Vorgaben haben Sie das Recht auf Auskunft (Art. 15 DSGVO), Berichtigung (Art. 16), Löschung (Art. 17), Einschränkung der Verarbeitung (Art. 18), Datenübertragbarkeit (Art. 20) sowie auf Widerspruch gegen die Verarbeitung (Art. 21). Wenden Sie sich dazu an dl2cc@dl2cc.de.
Right to lodge a complaintBeschwerderecht
You also have the right to lodge a complaint with a supervisory authority. The authority responsible for us is the State Commissioner for Data Protection and Freedom of Information Baden-Württemberg (baden-wuerttemberg.datenschutz.de).
Ihnen steht zudem ein Beschwerderecht bei einer Aufsichtsbehörde zu. Die für uns zuständige Behörde ist der Landesbeauftragte für den Datenschutz und die Informationsfreiheit Baden-Württemberg (baden-wuerttemberg.datenschutz.de).
Changes to this noticeÄnderungen dieser Information
As DL2CC-REMOTE-CW evolves we may need to adjust this information so that it always matches the current functionality. The current version always applies. Last updated: May 2026.
Mit der Weiterentwicklung von DL2CC-REMOTE-CW kann es nötig sein, diese Information anzupassen, damit sie stets dem aktuellen Funktionsumfang entspricht. Es gilt jeweils die aktuelle Fassung. Stand: Mai 2026.